服务行业

体育翻译

体育翻译介绍和注意事项

自从2008年北京成功举办奥运会以来,我国的体育项目就一直备受关注,而且也有越来越多的世界性赛事选择在中国举办,对于世界各地的运动员,教练员,陪同人员来说,顺畅的沟通成为了非常重要的事儿,因为语言的差异颇大,这就说明翻译工作的质量与效率会直接影响交流的顺畅与否

要想做好体育翻译,拥有过硬的语言能力是最基本的专业素质,我们知道体育与其他行业不同,它是一种速度和力量的行业,在所有体育赛事汇总,战况激烈是常有的事儿,这就要求翻译人员拥有过硬的翻译能力,敏捷的翻译速度,只有这样才能顾及到瞬息万变的体育战况,除了对翻译人员有语言的要求,还需要本身有较高的表述和反应能力要对相应的体育项目进行足够深的了解,面对一些专业词汇,或者专业术语有很深的了解,这样才能清晰明确地解读体育战况。要了解体育行业的专业词汇和句式特点体育行业的发展也是非常迅速的,所以这就要求翻译人员必须不断地更新自己的知识库,掌握最新的词汇

公司体育翻译优势

上海因特普林翻译公司成立于2009年,汇集国内外优秀翻译人才,服务于欧盟,联合国以及各大领事馆,一直以来致力于翻译服务,着重完善我们的服务网络,聚集了全球优秀的翻译人才。在体育翻译方面,因特普林的体育译员具有扎实的体育专业知识、具备专业的工作经验,有较高的书面和口头的表达能力,良好的口语和书面翻译能力,对于本职工作所涉及的相关专业知识有着深刻的认识和把握,熟悉运动的规律、技战术术语,以及相关的体育方面的综合知识。因特普林重金聘请了大量目标语言为母语的人才进行翻译工作,提供笔译、口译、母语审校等服务,主要翻译语种为英语、中文、日语、韩语、德语、法语、俄语,意大利语、西班牙语等,成为横跨360领域,涵盖数几十种语言的国际性专业翻译公司。

公司体育翻译成就


公司体育翻译范文

上一个:农业翻译 下一个:地质翻译
用手机扫描二维码关闭
二维码