资讯中心

为什么储能翻译是百亿的翻译市场

   政策性和经济性共同推动储能应用落地,带来巨大储能市场。预计2022-2025年国内储能市场规模高速增长,2025年新增装机量有望突破120GWh,市场规模超1,850亿元,年复合增长率近100%。储能市场需求中,发电侧储能市场规模最大,主要受新能源发电并网强制配储政策推动,2025年占比超过90%。因此发电侧储能翻译需求巨大,有很多的行业白皮书,政策以及技术文件需要翻译.

    从产业链各环节来看,储能产业链上游主要为原材料,翻译需求包括电池材料翻译,(正极、负极、隔膜、电解液等)以及设备零部件翻译,(压缩机、电机、轴承等);中游主要包括储能装置及系统翻译(储能电池、电池管理系统BMS、变流装置PCS、能量控制系统EMS等)与系统集成及运维翻译(储能集成、工程总包、运维及其他等);下游应用主要为发电侧、电网侧以及用电侧翻译


    新能源发电占比提升对电网稳定带来巨大挑战,现有火电及水电机组调频、调峰能力难以满足未来电网需求。我国的电网是世界上电压等级最高、输送容量最大、线路长度最长的电网,电网的稳定性要求极高,最细微的供需失衡也会导致电网的频率波动。而储能的本质为解决供电生产的连续性和用电的间断性之间的矛盾,实现电力在发电侧、电网侧以及用户侧的稳定运行,配置储能可解决新能源发电占比提升带来的电网不稳定问题。


电力需要实时平衡,而风电和光伏具有天然波动性和不可预测性,高渗透率后必然需要更多的灵活性资源。


  • 风电翻译:出力日内波动幅度最高可达80%,出力高峰出现在凌晨前后,从上午开始逐渐回落,午后到最低点,“逆负荷”特征明显
  • 光伏翻译:日内波动幅度100%,峰谷特性鲜明,正午达当日波峰,正午前后均呈均匀回落态势,夜间出力为0


  上海因特普林提供专业、优质的学术文章中译英服务。您的文章将由精通中英双语、学术背景深厚、投稿经验丰富的外籍华人同行资深编辑精心翻译,由质量控制团队严格把关,确保翻译后的文章符合您的原意,并且又经母语同行专家进行母语化润色服务,用地道的英文呈现,帮助您跨越语言难关。翻译行业最大的问题就是不专业的翻译服务,由于医学行业中有很多专业的术语,而无法将其实现专业翻译,那么就很难让人们理解所翻译的内容是什么意思。不仅如此,不专业的翻译还会导致专业术语翻译出现偏差。如此一来就会影响到正确的交流和翻译的品质。所以对于医学的翻译必须要注意保障专业性翻译


上一个:环保行业白皮书翻译完成 没有下一个

联系我们

联系人:Sakina Lee

手机:15618628760

电话:15618628760

邮箱: 366686970@qq.com

地址: 上海市徐汇区淮海西路183弄

用手机扫描二维码关闭
二维码